24 ноября 2015, 01:52
[ссылка]
Выпуски новостей на русском языке гос.телевидения Венгрии отмечены на спутниках


Ссылка на новость
Государственное телевидение Венгрии начало вещание выпусков новостей на русском языке. Выпуски теленовостей на русском продолжительностью в 8-10 минут ежедневно выходят на главном канале страны M-1 (Magyar Televizio-1) — вскоре после полуночи по местному времени и повторяясь на следующее утро на международном телеканале Венгрии Duna World (соответственно, вещание русскоязычных новостей на первом канале M-1 осуществляется после 00 ч. 02 мин., а на Duna World в отрезок между 9 и 9 ч. 30 утра по будапештскому времени, которое отстает от московского на два часа). Большая просьба к нашей аудитории, поделитесь своими опытами по приему новостей на русском языке со спутников этого нового международного русскоязычного вещателя, и напишите в комментариях к этой публикации на Obob.tv о том, с каких спутников и в какое время вам удалось принять данные передачи.
Duna World – глобальный венгерский спутниковый телеканал, вещающий с довольно большого количества спутников (их число доходит до шести, на ряде сателлитов сигнал кодируется). При этом самым популярным для приема передач Duna World является, видимо, спутник Eutelsat 9A 9.0 гр. E (там идет некодированное вещание канала), и это тот самый сателлит, который группировка Eutelsat пытается сделать таким же популярным, как и другой свой спутник, находящийся на соседней позиции – Hotbird 13 гр. E.
В свою очередь канал M-1 для заграницы на спутниках везде кодируется.
Также программу новостей на русском языке ТВ Венгрии можно смотреть в записи в Интернете на сайте государственного телерадиовещателя Венгрии по адресу mediaklikk.hu Для просмотра в Интернете там необходимо выбрать кнопку ТВ и далее канал: соответственно M-1 или Duna World, а затем на шкале выбрать дату и найти на временной шкале тех или иных суток передачу «новости на русском языке» (надпись на сайте в шкале только на венгерском Orosz nyelvű híradó), и щелкнуть на нее.
И M-1, и Duna World входят с состав MTVA (Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap – англ. Media Services and Support Trust Fund), правительственной организации, управляющей венгерским государственным радио и телевидением. Эта организация была создана всего четыре года назад и уже сумела модернизовать ранее разрозненное национальное радио и телевидение, создав мощную корпорацию. Ранее M-1, и Duna World под эгидой MTVA уже начали вещание телевизионных новостей на английском языке, а также тележурналов на канале Duna World на сербском, хорватском, румынском языках.
Напомним, несмотря на то, что Венгрия полностью интегрирована в Европейский Союз и НАТО, в последние годы под управлением правящей партии Фидес страна известна своей особой позицией по ряду внешнеполитических вопросов среди стран упомянутых союзов: в частности, она старается избегать критики нынешней России, а также занимает жесткую позицию по приему беженцев из мусульманского мира. В 2014 году лидер партии Фидес и премьер-министр Венгрии Виктор Орбан даже критиковал либеральную демократию, и выражал симпатии к модели государственного устройства, принятой в России, Турции, Китае и Сингапуре.
За свои подобные эксцентричные, как считают многие, выходки правительство Венгрии в последние годы подвергается регулярным выговорам со стороны ее партнеров по Европейскому Союзу. Как следствие, телеканал Euronews в 2013 году при поддержке Европейской комиссии начал внеплановое круглосуточное вещание своей версии на венгерском языке. Сама же Венгрия с 2007 года (после того, как было закрыто «Радио Будапешт» — зарубежная служба венгерского радио с передачами на англ., рус., исп., нем., французском и некоторых др. языках) не имела иновещания для заграницы. Теперь же, с появлением на Duna World англоязычных и русскоязычных теленовостей (первый пробный выпуск этих новостей был отмечен еще 22 сентября) и разработкой планов венгерского вещателя расширить и запустить трансляции еще на нескольких языках, Венгрия вернулась в «клуб» международных иновещателей.
Duna World – глобальный венгерский спутниковый телеканал, вещающий с довольно большого количества спутников (их число доходит до шести, на ряде сателлитов сигнал кодируется). При этом самым популярным для приема передач Duna World является, видимо, спутник Eutelsat 9A 9.0 гр. E (там идет некодированное вещание канала), и это тот самый сателлит, который группировка Eutelsat пытается сделать таким же популярным, как и другой свой спутник, находящийся на соседней позиции – Hotbird 13 гр. E.
В свою очередь канал M-1 для заграницы на спутниках везде кодируется.
Также программу новостей на русском языке ТВ Венгрии можно смотреть в записи в Интернете на сайте государственного телерадиовещателя Венгрии по адресу mediaklikk.hu Для просмотра в Интернете там необходимо выбрать кнопку ТВ и далее канал: соответственно M-1 или Duna World, а затем на шкале выбрать дату и найти на временной шкале тех или иных суток передачу «новости на русском языке» (надпись на сайте в шкале только на венгерском Orosz nyelvű híradó), и щелкнуть на нее.
И M-1, и Duna World входят с состав MTVA (Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap – англ. Media Services and Support Trust Fund), правительственной организации, управляющей венгерским государственным радио и телевидением. Эта организация была создана всего четыре года назад и уже сумела модернизовать ранее разрозненное национальное радио и телевидение, создав мощную корпорацию. Ранее M-1, и Duna World под эгидой MTVA уже начали вещание телевизионных новостей на английском языке, а также тележурналов на канале Duna World на сербском, хорватском, румынском языках.
Напомним, несмотря на то, что Венгрия полностью интегрирована в Европейский Союз и НАТО, в последние годы под управлением правящей партии Фидес страна известна своей особой позицией по ряду внешнеполитических вопросов среди стран упомянутых союзов: в частности, она старается избегать критики нынешней России, а также занимает жесткую позицию по приему беженцев из мусульманского мира. В 2014 году лидер партии Фидес и премьер-министр Венгрии Виктор Орбан даже критиковал либеральную демократию, и выражал симпатии к модели государственного устройства, принятой в России, Турции, Китае и Сингапуре.
За свои подобные эксцентричные, как считают многие, выходки правительство Венгрии в последние годы подвергается регулярным выговорам со стороны ее партнеров по Европейскому Союзу. Как следствие, телеканал Euronews в 2013 году при поддержке Европейской комиссии начал внеплановое круглосуточное вещание своей версии на венгерском языке. Сама же Венгрия с 2007 года (после того, как было закрыто «Радио Будапешт» — зарубежная служба венгерского радио с передачами на англ., рус., исп., нем., французском и некоторых др. языках) не имела иновещания для заграницы. Теперь же, с появлением на Duna World англоязычных и русскоязычных теленовостей (первый пробный выпуск этих новостей был отмечен еще 22 сентября) и разработкой планов венгерского вещателя расширить и запустить трансляции еще на нескольких языках, Венгрия вернулась в «клуб» международных иновещателей.


Ссылка на новость
Японское тв рулит.
27 ноября 2015, 15:11
[ссылка]
M1 adászárás 2015.03.14. (Последний конец эфира перед круглосуточным вещанием с 15.03.2015)
Не знаю рассказывать или нет но все же.
Как менялось Венгерское телевидение
До 2012 года
m1 вещал с 5:50 до 2:00. И был основным каналом
m2 Вещал круглосуточно и на сколько помню до 2010 года была своя новостная передача m2 Hirado.
Duna и Duna 2 - Вещали круглосуточно. Правда Duna 2 вещал на весь мир.
С 2012 по 15 марта 2015 года
M1 Поменялось оформление. Теперь главный цвет эфира стало темно-розовым раньше был голубым. Вещал также как и до 2012 года
M2 Тоже главный цвет поменялся с оранжевого стал светло-зеленым. Так же вещал круглосуточно, но с 2014 года с 6:00 выходит детский блок и канал будет постепенно менять свою направленность.
M3 В 2012 году его запустили как канал в 3D формате правда этот канал просуществовал недолго только 13 августа 2012 года. С 20 октября 2013 года его перезапустили как ретро канал. Цвет канала голубой
Duna и Duna World - Поменялся у Duna только дизайн, а вот сетка Duna World поменялся теперь стали добавлять повторы эфиров с M1 и Duna.
С 15 марта 2015 года
M1 стал информационным каналом и вещает круглосуточно.
M2 и M2 Petőfi TV - первая часть эфира отдали детям с 6:00 до 20:00, а вторая часть вещает для молодёжи с 20:00 до 6:00.
M3 ничего не поменялось разве только добавили новостей с M1
M4 Sport 18 июля 2015 года открыли спортивный канал венгерского телевидения.
Duna - Бывший контент с M1 перешёл именно на Duna теперь именно этот канал стал главным.
Duna World - ничего не поменялось с 2012 года.
Сообщение отредактировал 7ch - 27 ноября 2015, 13:14
Японское тв рулит.
1 февраля 2016, 01:04
[ссылка]
Русскоязычный телеканал TV5 прекращает вещание в Латвии
Такое решение принято из-за того, что телеканал уже долгое время работает со значительными убытками из-за большой конкуренции среди русскоязычных СМИ.
Латвийский русскоязычный телеканал TV5 прекратит вещание в конце марта, сообщили в пятницу представители компании-собственника канала MTG TV Latvia.
Такое решение, по их словам, принято по финансовым соображениям — из-за большой конкуренции на рынке русскоязычных СМИ в Латвии телеканал уже долгое время работает со значительными убытками.
«В течение 15 лет TV5 создавал высококачественный информационный контент – мы высоко ценим труд, вложенный командой TV5. Закрытие канала является болезненным решением, так как необходимо прервать долголетнее сотрудничество с коллегами – настоящими профессионалами своего дела, при этом теряется все вложенное в создание и поддержание канала. Однако для сокращения убытков АО LNT принять такое решение было необходимо», – рассказала журналистам руководитель MTG Latvia Байба Зузена.
По ее словам, часть создателей контента TV5 продолжит работу на других каналах компании, однако будут и те, с кем придется прекратить сотрудничество. В настоящее время проходят переговоры с сотрудниками и партнерами об условиях изменения или прекращения сотрудничества.
Телеканал TV5 вещал на русском языке. Основу сетки составляли российские фильмы и сериалы. На канале выходили также блоки латвийских новостей на русском языке.
Такое решение принято из-за того, что телеканал уже долгое время работает со значительными убытками из-за большой конкуренции среди русскоязычных СМИ.
Латвийский русскоязычный телеканал TV5 прекратит вещание в конце марта, сообщили в пятницу представители компании-собственника канала MTG TV Latvia.
Такое решение, по их словам, принято по финансовым соображениям — из-за большой конкуренции на рынке русскоязычных СМИ в Латвии телеканал уже долгое время работает со значительными убытками.
«В течение 15 лет TV5 создавал высококачественный информационный контент – мы высоко ценим труд, вложенный командой TV5. Закрытие канала является болезненным решением, так как необходимо прервать долголетнее сотрудничество с коллегами – настоящими профессионалами своего дела, при этом теряется все вложенное в создание и поддержание канала. Однако для сокращения убытков АО LNT принять такое решение было необходимо», – рассказала журналистам руководитель MTG Latvia Байба Зузена.
По ее словам, часть создателей контента TV5 продолжит работу на других каналах компании, однако будут и те, с кем придется прекратить сотрудничество. В настоящее время проходят переговоры с сотрудниками и партнерами об условиях изменения или прекращения сотрудничества.
Телеканал TV5 вещал на русском языке. Основу сетки составляли российские фильмы и сериалы. На канале выходили также блоки латвийских новостей на русском языке.
Японское тв рулит.
26 февраля 2016, 16:21
[ссылка]
Я скажу про Венгрию.
Как менялось Венгерское телевидение
До 2012 года
m1 вещал с 5:50 до 2:00. И был основным каналом
m2 Вещал круглосуточно и на сколько помню до 2010 года была своя новостная передача m2 Hirado.
Duna и Duna 2 - Вещали круглосуточно. Правда Duna 2 вещал на весь мир.
С 2012 по 15 марта 2015 года
M1 Поменялось оформление. Теперь главный цвет эфира стало темно-розовым раньше был голубым. Вещал также как и до 2012 года
M2 Тоже главный цвет поменялся с оранжевого стал светло-зеленым. Так же вещал круглосуточно, но с 2014 года с 6:00 выходит детский блок и канал будет постепенно менять свою направленность.
M3 В 2012 году его запустили как канал в 3D формате правда этот канал просуществовал недолго только 13 августа 2012 года. С 20 октября 2013 года его перезапустили как ретро канал. Цвет канала голубой
Duna и Duna World - Поменялся у Duna только дизайн, а вот сетка Duna World поменялся теперь стали добавлять повторы эфиров с M1 и Duna.
С 15 марта 2015 года
M1 стал информационным каналом и вещает круглосуточно.
M2 и M2 Petőfi TV - первая часть эфира отдали детям с 6:00 до 20:00, а вторая часть вещает для молодёжи с 20:00 до 6:00.
M3 ничего не поменялось разве только добавили новостей с M1
M4 Sport 18 июля 2015 года открыли спортивный канал венгерского телевидения.
Duna - Бывший контент с M1 перешёл именно на Duna теперь именно этот канал стал главным.
Duna World - ничего не поменялось с 2012 года.
Японское тв рулит.
26 февраля 2016, 22:38
[ссылка]
а что насчет контента на венгерском тв?Из чего например состоит сетка вещания на частных телеканалах?
Сетка M1 до 15 марта 2015 года
Weekdays (all times are CET)
05:55 – Ma reggel (Morning-show, This morning in English)
10:25 – Család-barát (magazine, Family-friend in English)
17:30 - Ridikül (talk-show, Purse in English)
18:30 - A Következő! (Hungarian format of Next One!)
19:30 - Híradó (News)
20:05 - Sporthírek (Sport News)
20:10 - Időjárás (Weather Forecast)
20:20 - various: Kékfény (on Mondays: crime news, Bluelight in English); Legenda (on Mondays: music show, Legend in English); Egyszer volt, hol nem volt (on Wednesdays: American series, Once Upon a Time in English); Gyilkosság (on Wednesdays: American–Danish series, The Killing in English); FÁBRY (on every second Thursday - stand-up comedy show with Sándor Fábry); Poén Péntek (on Fridays: Hungarian parody show, Funny Friday in English); Életművész (on Fridays: Life Artist in English)
Weekends (all times are CET)
06:55 – Család-barát Hétvége (magazine, Family-friend weekend in English)
18:55 – A Lényeg (on Sundays: daily news, The Essence in English)
20:20 – various: A Dal (on Saturdays, only in February: The Hungarian National Final for the forthcoming Eurovision Song Contest, The Song in English); Magyarország, szeretlek! (on Sundays: The Hungarian version of the Dutch I Love My Country)
05:55 – Ma reggel (Morning-show, This morning in English)
10:25 – Család-barát (magazine, Family-friend in English)
17:30 - Ridikül (talk-show, Purse in English)
18:30 - A Következő! (Hungarian format of Next One!)
19:30 - Híradó (News)
20:05 - Sporthírek (Sport News)
20:10 - Időjárás (Weather Forecast)
20:20 - various: Kékfény (on Mondays: crime news, Bluelight in English); Legenda (on Mondays: music show, Legend in English); Egyszer volt, hol nem volt (on Wednesdays: American series, Once Upon a Time in English); Gyilkosság (on Wednesdays: American–Danish series, The Killing in English); FÁBRY (on every second Thursday - stand-up comedy show with Sándor Fábry); Poén Péntek (on Fridays: Hungarian parody show, Funny Friday in English); Életművész (on Fridays: Life Artist in English)
Weekends (all times are CET)
06:55 – Család-barát Hétvége (magazine, Family-friend weekend in English)
18:55 – A Lényeg (on Sundays: daily news, The Essence in English)
20:20 – various: A Dal (on Saturdays, only in February: The Hungarian National Final for the forthcoming Eurovision Song Contest, The Song in English); Magyarország, szeretlek! (on Sundays: The Hungarian version of the Dutch I Love My Country)
В остальное время были сериалы европейского или корейского производства
M1 С 15 марта 2015 года
Note: all times are CET
05:55—08:54 – Ma reggel (This morning)
06:00 Híradó (News, simulcast on M3)
07:00 Híradó (News, simulcast on Duna)
08:00 Híradó (News)
08:54—12:54 – Ma délelőtt (This forenoon)
09:00 Híradó (News)
10:00 Híradó (News)
11:00 Híradó (News, simulcast on M3)
12:00 Deli Harangszó (Midday Bell)
12:01 Híradó (News, 40-minute News, simulcast on Duna)
12:54—17:52 – Ma délután (This afternoon)
13:00 Híradó (News, simulcast on Duna World)
14:00 Híradó (News)
15:00 Híradó (News)
16:00 Híradó (News)
17:00 Híradó (News, simulcast on M3)
17:52—21:55 – Ma este (This evening)
18:00 Híradó (News, 30 minutes News, simulcast on Duna)
19:00 Híradó (News)
19:05 Szemtől szembe (Face to face, debate show)
19:30 Híradó (News, 60-minute main News)
21:00 Híradó (News, simulcast on Duna World)
21:35 Világhíradó (World News)
21:55—24:00 – Ma éjjel (Tonight, the repeat of the main topics of Ma este)
22:00 Híradó (News, 30 minutes News)
22:30 Ma történt (Today happened, the best live reports of the day)
23:00 Híradó (News, 15 minutes News, simulcast on Duna World at 01:00)
23:20 Hungary reports (English language News)
23:30 Nachrichten aus Ungarn (German language news)
23:40 Novosti iz Vengrii (Новости из Венгрии – Russian language News)
23:50 Xiōngyálì xīnwén liánbò (匈牙利新闻联播) – Chinese language News)
00:00—05:55 – Éjszakai program (Night programme, the repeats of the day's programmes)
00:00 Himnusz (The national anthem of Hungary)
00:02 Záróhíradó (Last news)
01:00, 02:00, 03:00, 04:00, 05:00 Egy Perc Híradó (One Minute News, 60-second news update)
05:55—08:54 – Ma reggel (This morning)
06:00 Híradó (News, simulcast on M3)
07:00 Híradó (News, simulcast on Duna)
08:00 Híradó (News)
08:54—12:54 – Ma délelőtt (This forenoon)
09:00 Híradó (News)
10:00 Híradó (News)
11:00 Híradó (News, simulcast on M3)
12:00 Deli Harangszó (Midday Bell)
12:01 Híradó (News, 40-minute News, simulcast on Duna)
12:54—17:52 – Ma délután (This afternoon)
13:00 Híradó (News, simulcast on Duna World)
14:00 Híradó (News)
15:00 Híradó (News)
16:00 Híradó (News)
17:00 Híradó (News, simulcast on M3)
17:52—21:55 – Ma este (This evening)
18:00 Híradó (News, 30 minutes News, simulcast on Duna)
19:00 Híradó (News)
19:05 Szemtől szembe (Face to face, debate show)
19:30 Híradó (News, 60-minute main News)
21:00 Híradó (News, simulcast on Duna World)
21:35 Világhíradó (World News)
21:55—24:00 – Ma éjjel (Tonight, the repeat of the main topics of Ma este)
22:00 Híradó (News, 30 minutes News)
22:30 Ma történt (Today happened, the best live reports of the day)
23:00 Híradó (News, 15 minutes News, simulcast on Duna World at 01:00)
23:20 Hungary reports (English language News)
23:30 Nachrichten aus Ungarn (German language news)
23:40 Novosti iz Vengrii (Новости из Венгрии – Russian language News)
23:50 Xiōngyálì xīnwén liánbò (匈牙利新闻联播) – Chinese language News)
00:00—05:55 – Éjszakai program (Night programme, the repeats of the day's programmes)
00:00 Himnusz (The national anthem of Hungary)
00:02 Záróhíradó (Last news)
01:00, 02:00, 03:00, 04:00, 05:00 Egy Perc Híradó (One Minute News, 60-second news update)
Про контент в частных каналах
TV2 - Полно американских фильмов и сериалов, иногда испанские и турецкие.
RTL Klub - тоже самое, но немецкие сериалы тоже есть.
По утрам ,примерно в 10 утра показывают, телемагазин.
Японское тв рулит.
16 марта 2016, 00:49
[ссылка]
Судьбу региональных телекомпаний решит Госдума
Депутаты Госсобрания республики предложили внести поправки в Федеральный закон о региональных телеканалах.
Напомним, в целях сохранения и обеспечения единого информационного пространства в прошлом году Минкомсвязи объявил о полном переходе на цифровое вещание. В пакете мультиплексов бесплатных и общедоступных теле- и радиоканалов остаются федеральные, а вот региональные телеканалы оказались «за бортом» этого процесса. Им предложили переход на кабельный аналог, то есть платное вещание для телезрителей, либо в Интернете. В их число попадают телеканал «БСТ» и радио «Юлдаш». Между тем, телерадиокомпания на сегодняшний день является крупнейшим информационным холдингом. Давно стал популярным в стране, хотя во многом эта известность пришла благодаря трансляциям всех без исключения хоккейных матчей уфимского «Салавата Юлаева». В документе депутаты Госсобрания республики также особо отметили, что больше половины эфира «БСТ» – это программы на башкирском языке, обеспечивают местное население информацией о событиях, происходящих в регионе, в том числе на национальном языке. Государственное Собрание республики предложило рассмотреть возможность включения отдельных региональных теле- и радиоканалов в перечень обязательных и общедоступных.
Эльвира Аиткулова, председатель комитета Государственного Собрания Республики Башкортостан: «Это правильное решение вопроса, потому что сегодня мы понимаем, что пока не появится в федеральном законодательстве само понятие «региональный общедоступный обязательный канал», то, наверное, можно сколько угодно спорить, с теми же операторами, о том, что мы нужны, мы важны. Но пока не будет законодательного статуса, конечно, достаточно сложно каждый раз заново начинать эти переговоры».
Вопрос вхождения, в том числе телеканала «БСТ», в реестр общедоступных будут решать в Государственной Думе. В ближайшее время запланированы первые чтения. На основе решения Госкомиссии должен быть принят соответствующий правовой документ.
Рустам Ишмухаметов, депутат Государственной Думы РФ: «В Республике Башкортостан 40% населения проживает в сельской местности, поэтому для нас очень важно, чтобы сельское население могло свободно смотреть телеканал «БСТ» и другие муниципальные каналы. В марте мы будем вносить регламент в Государственную Думу и планируем в апреле организовать первые чтения в Госдуме».
tv-rb.ru
Депутаты Госсобрания республики предложили внести поправки в Федеральный закон о региональных телеканалах.
Напомним, в целях сохранения и обеспечения единого информационного пространства в прошлом году Минкомсвязи объявил о полном переходе на цифровое вещание. В пакете мультиплексов бесплатных и общедоступных теле- и радиоканалов остаются федеральные, а вот региональные телеканалы оказались «за бортом» этого процесса. Им предложили переход на кабельный аналог, то есть платное вещание для телезрителей, либо в Интернете. В их число попадают телеканал «БСТ» и радио «Юлдаш». Между тем, телерадиокомпания на сегодняшний день является крупнейшим информационным холдингом. Давно стал популярным в стране, хотя во многом эта известность пришла благодаря трансляциям всех без исключения хоккейных матчей уфимского «Салавата Юлаева». В документе депутаты Госсобрания республики также особо отметили, что больше половины эфира «БСТ» – это программы на башкирском языке, обеспечивают местное население информацией о событиях, происходящих в регионе, в том числе на национальном языке. Государственное Собрание республики предложило рассмотреть возможность включения отдельных региональных теле- и радиоканалов в перечень обязательных и общедоступных.
Эльвира Аиткулова, председатель комитета Государственного Собрания Республики Башкортостан: «Это правильное решение вопроса, потому что сегодня мы понимаем, что пока не появится в федеральном законодательстве само понятие «региональный общедоступный обязательный канал», то, наверное, можно сколько угодно спорить, с теми же операторами, о том, что мы нужны, мы важны. Но пока не будет законодательного статуса, конечно, достаточно сложно каждый раз заново начинать эти переговоры».
Вопрос вхождения, в том числе телеканала «БСТ», в реестр общедоступных будут решать в Государственной Думе. В ближайшее время запланированы первые чтения. На основе решения Госкомиссии должен быть принят соответствующий правовой документ.
Рустам Ишмухаметов, депутат Государственной Думы РФ: «В Республике Башкортостан 40% населения проживает в сельской местности, поэтому для нас очень важно, чтобы сельское население могло свободно смотреть телеканал «БСТ» и другие муниципальные каналы. В марте мы будем вносить регламент в Государственную Думу и планируем в апреле организовать первые чтения в Госдуме».
tv-rb.ru
Японское тв рулит.
24 марта 2016, 00:27
[ссылка]
Национальные телеканалы бьют тревогу! Регионы могут остаться без местного телевещания.
Руководители четырех телерадиокомпаний с аудиторией свыше 15 млн человек написали обращение к членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания и главам региональных парламентов.
В эти дни в Казани руководители четырех региональных телеканалов – башкирского БСТ, татарстанского ТНВ, якутского НВК «Саха» и ханты-мансийского «Югра» – подписали совместное обращение к членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания в России. Главная просьба – пересмотреть на законодательном уровне статус региональных многоязычных телеканалов и включить их в один из мультиплексов цифрового ТВ. Предлагаемые ныне варианты дальнейшего существования таких телеканалов, по мнению глав ведущих национальных региональных телерадиокомпаний России, приведут к их исчезновению в перспективе нескольких лет.
Новости на родном языке в небольших населенных пунктах не увидят
«Криком души» назвали подписанное сегодня в Казани коллективное обращение к членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания в России руководители четырех национальных телекомпаний России, которым не нашлось места в бесплатном общедоступном цифровом ТВ.
«С 2018-го года запланировано отключение аналогового телевизионного вещания в России. Телезрители смогут бесплатно и с хорошим качеством смотреть 20 федеральных каналов первого и второго мультиплекса эфирного цифрового телевидения. Но региональным телеканалам, осуществляющим двуязычное или многоязычное вещание на русском и на иных языках народов Российской Федерации, так и не нашлось места в эфире цифрового телевидения, хотя изначально они были запланированы в первом мультиплексе», – сказано в обращении.
Обращение телевещателей адресовано девяти членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания в России, а также главам обеих палат федерального парламента и руководителям региональных парламентов Татарстана, Якутии, Югры и Башкортостана.
– Мы попросили закрепить на законодательном уровне за региональными национальными телеканалами статус обязательных и общедоступных, а также обеспечить их включение в один из мультиплексов цифрового эфирного телевидения. Пусть не в первый, пусть во второй, третий, – рассказал во время подписания обращения генеральный директор ТНВ Ильшат Аминов.
«Никто прокладывать кабельные сети по таким территориям не будет»
«Цифровизация телевидения страны предполагала устранить информационное неравенство, при котором жители глубинки не имели возможности смотреть больше 2-3 каналов. Но переход на эфирное цифровое телевидение в нынешнем виде приводит к еще большему неравенству, и особенно это касается национальных республик. В результате жители национальных республик и округов России будут лишены возможности смотреть телеканалы, вещающие на родном языке, в формате бесплатного эфирного цифрового телевидения. Будут нарушены права саха, башкир, татар, удмуртов и многих других национальностей России. А ведь эти права гарантированы Конституцией Российской Федерации», – говорится в тексте подписанного сегодня документа.
Напомним, в 2018 году ожидается переход на цифровое телевидение, которое в существующей редакции законов о связи и СМИ фактически ставит крест на региональных каналах. Уже сформированы два мультиплекса из 20 бесплатных федеральных каналов, которые обязательны к распространению на всей территории России. Третий мультиплекс будет развлекательным, но и в нем не нашлось места для местных телеканалов. В первоначальной версии пакеты в обязательном порядке должны были включать два региональных и один муниципальный канал. Закон даже прошел одно чтение в Госдуме. Однако во втором чтении по инициативе депутата от ЛДПР региональную квоту убрали. В качестве альтернативы цифровому ТВ региональным телеканалам предлагают переходить в кабельные сети и вещать через спутники. Но тогда зрителям придется платить – это если телерадиокомпании смогут дотянуть до них кабельные сети. Особенно издевательским выглядит такое предложение, например, в Ханты-Мансийском автономном округе и в Якутии.
– У нас большие территории, плотность населения невысокая, и доставка сигнала по кабельным сетям просто невозможна. Чудовищные инвестиции. Эфирная раздача – пока единственный способ доставки сигнала до отдаленных территорий, – рассказал заместитель генерального директора «Телекомпании Югра» Юрий Тихонов. –Изначально цифровое телевидение предполагалось ввести для того, чтобы искоренить неравенство между городом и селом. Проблем с доступностью телевидения –кабельного, спутникового – в городах нет. Теперь же получается, что местные новости на родном языке и национальные программы зрители в небольших населенных пунктах не увидят. Мы получим в городах сотни каналов, а в поселках – 20. Теперь уже неравенство заключается в том, что телезрители не смогут получать местный контент в том объеме, который хотели бы. Мы считаем, эту проблему можно решить только путем включения региональных телеканалов в мультиплексы.
По словам гендиректора НВК «Саха», депутата парламента Якутии Ивана Андросова, региональные парламенты должны выйти с законодательными инициативами о пересмотре статусов местных национальных телеканалов. Такая работа, по его словам, уже ведется. В противном случае будущего у такого ТВ попросту нет. «У нас в Якутии площадь 3 миллиона квадратных километров, огромные расстояния между населенными пунктами. Никто прокладывать кабельные сети по таким территориям не будет», – отмечает Андросов.
Региональные телеканалы должны быть обязательными и бесплатными
В качестве решения телевещатели предлагают внесение изменений в законодательство.
– Мы хотим пройти через законодательство, через изменение федерального закона о связи и федерального закона о СМИ. Чтобы там появились соответствующие статьи, которые включают региональные телекомпании в список обязательных и общедоступных и легализуют региональные эфирные мультиплексы. И частоты есть, и возможности есть, нужно решение. Никаких препятствий мы не видим, – подчеркивает Ильшат Аминов.
Именно поэтому обращение направлено конкретным специалистам, которые участвуют в подготовке решений в области связи, телевидения, а также главам национальных парламентов. Для проведения необходимых поправок в законодательство планируется предпринять скоординированные усилия региональных законодательных органов, а также депутатов Госдумы, представляющих республики. По словам директора ГУП Телерадиовещательная компания «Башкортостан» (телерадиокомпания БСТ) Галима Якупова, депутат Госдумы от Башкирии готовится внести соответствующий проект закона.
– У нас 40% населения республики живет в деревне, и сейчас они оказываются самыми обделенными. Это люди, которые далеко не всегда имеют возможность купить жидкокристаллический телевизор, у них еще до сих пор кинескопные. Им дают 20 каналов, они все на русском языке, но душа просит что-то национальное. И зрители наших проектов есть не только в Башкортостане, но и в других регионах страны, и за рубежом, – подчеркивает Якупов.
В эти дни в Казани руководители четырех региональных телеканалов – башкирского БСТ, татарстанского ТНВ, якутского НВК «Саха» и ханты-мансийского «Югра» – подписали совместное обращение к членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания в России. Главная просьба – пересмотреть на законодательном уровне статус региональных многоязычных телеканалов и включить их в один из мультиплексов цифрового ТВ. Предлагаемые ныне варианты дальнейшего существования таких телеканалов, по мнению глав ведущих национальных региональных телерадиокомпаний России, приведут к их исчезновению в перспективе нескольких лет.
Новости на родном языке в небольших населенных пунктах не увидят
«Криком души» назвали подписанное сегодня в Казани коллективное обращение к членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания в России руководители четырех национальных телекомпаний России, которым не нашлось места в бесплатном общедоступном цифровом ТВ.
«С 2018-го года запланировано отключение аналогового телевизионного вещания в России. Телезрители смогут бесплатно и с хорошим качеством смотреть 20 федеральных каналов первого и второго мультиплекса эфирного цифрового телевидения. Но региональным телеканалам, осуществляющим двуязычное или многоязычное вещание на русском и на иных языках народов Российской Федерации, так и не нашлось места в эфире цифрового телевидения, хотя изначально они были запланированы в первом мультиплексе», – сказано в обращении.
Обращение телевещателей адресовано девяти членам Правительственной комиссии по развитию телерадиовещания в России, а также главам обеих палат федерального парламента и руководителям региональных парламентов Татарстана, Якутии, Югры и Башкортостана.
– Мы попросили закрепить на законодательном уровне за региональными национальными телеканалами статус обязательных и общедоступных, а также обеспечить их включение в один из мультиплексов цифрового эфирного телевидения. Пусть не в первый, пусть во второй, третий, – рассказал во время подписания обращения генеральный директор ТНВ Ильшат Аминов.
«Никто прокладывать кабельные сети по таким территориям не будет»
«Цифровизация телевидения страны предполагала устранить информационное неравенство, при котором жители глубинки не имели возможности смотреть больше 2-3 каналов. Но переход на эфирное цифровое телевидение в нынешнем виде приводит к еще большему неравенству, и особенно это касается национальных республик. В результате жители национальных республик и округов России будут лишены возможности смотреть телеканалы, вещающие на родном языке, в формате бесплатного эфирного цифрового телевидения. Будут нарушены права саха, башкир, татар, удмуртов и многих других национальностей России. А ведь эти права гарантированы Конституцией Российской Федерации», – говорится в тексте подписанного сегодня документа.
Напомним, в 2018 году ожидается переход на цифровое телевидение, которое в существующей редакции законов о связи и СМИ фактически ставит крест на региональных каналах. Уже сформированы два мультиплекса из 20 бесплатных федеральных каналов, которые обязательны к распространению на всей территории России. Третий мультиплекс будет развлекательным, но и в нем не нашлось места для местных телеканалов. В первоначальной версии пакеты в обязательном порядке должны были включать два региональных и один муниципальный канал. Закон даже прошел одно чтение в Госдуме. Однако во втором чтении по инициативе депутата от ЛДПР региональную квоту убрали. В качестве альтернативы цифровому ТВ региональным телеканалам предлагают переходить в кабельные сети и вещать через спутники. Но тогда зрителям придется платить – это если телерадиокомпании смогут дотянуть до них кабельные сети. Особенно издевательским выглядит такое предложение, например, в Ханты-Мансийском автономном округе и в Якутии.
– У нас большие территории, плотность населения невысокая, и доставка сигнала по кабельным сетям просто невозможна. Чудовищные инвестиции. Эфирная раздача – пока единственный способ доставки сигнала до отдаленных территорий, – рассказал заместитель генерального директора «Телекомпании Югра» Юрий Тихонов. –Изначально цифровое телевидение предполагалось ввести для того, чтобы искоренить неравенство между городом и селом. Проблем с доступностью телевидения –кабельного, спутникового – в городах нет. Теперь же получается, что местные новости на родном языке и национальные программы зрители в небольших населенных пунктах не увидят. Мы получим в городах сотни каналов, а в поселках – 20. Теперь уже неравенство заключается в том, что телезрители не смогут получать местный контент в том объеме, который хотели бы. Мы считаем, эту проблему можно решить только путем включения региональных телеканалов в мультиплексы.
По словам гендиректора НВК «Саха», депутата парламента Якутии Ивана Андросова, региональные парламенты должны выйти с законодательными инициативами о пересмотре статусов местных национальных телеканалов. Такая работа, по его словам, уже ведется. В противном случае будущего у такого ТВ попросту нет. «У нас в Якутии площадь 3 миллиона квадратных километров, огромные расстояния между населенными пунктами. Никто прокладывать кабельные сети по таким территориям не будет», – отмечает Андросов.
Региональные телеканалы должны быть обязательными и бесплатными
В качестве решения телевещатели предлагают внесение изменений в законодательство.
– Мы хотим пройти через законодательство, через изменение федерального закона о связи и федерального закона о СМИ. Чтобы там появились соответствующие статьи, которые включают региональные телекомпании в список обязательных и общедоступных и легализуют региональные эфирные мультиплексы. И частоты есть, и возможности есть, нужно решение. Никаких препятствий мы не видим, – подчеркивает Ильшат Аминов.
Именно поэтому обращение направлено конкретным специалистам, которые участвуют в подготовке решений в области связи, телевидения, а также главам национальных парламентов. Для проведения необходимых поправок в законодательство планируется предпринять скоординированные усилия региональных законодательных органов, а также депутатов Госдумы, представляющих республики. По словам директора ГУП Телерадиовещательная компания «Башкортостан» (телерадиокомпания БСТ) Галима Якупова, депутат Госдумы от Башкирии готовится внести соответствующий проект закона.
– У нас 40% населения республики живет в деревне, и сейчас они оказываются самыми обделенными. Это люди, которые далеко не всегда имеют возможность купить жидкокристаллический телевизор, у них еще до сих пор кинескопные. Им дают 20 каналов, они все на русском языке, но душа просит что-то национальное. И зрители наших проектов есть не только в Башкортостане, но и в других регионах страны, и за рубежом, – подчеркивает Якупов.
Японское тв рулит.
8 апреля 2016, 20:16
[ссылка]
2 апреля 2016 года в Гонконге телеканалы холдинга Asia Television Limited не продлили лицензию. Причинами упадка компании стали конфликты между акционерами, уход рекламодателей и аудитории, рост популярности онлайн-СМИ в Гонконге. Вместо ATV Home и ATV World стали вещать RTHK 31A и RTHK 33A.
Вот последние минуты эфира ATV Home и переход на RTHK 31A
Вот последние минуты эфира ATV Home и переход на RTHK 31A
Японское тв рулит.

